-
1 mot pour rire
шутка, острое словцо- il n'y a pas là le mot pour rire... à Paris on crève la dalle et qu'on risque en plus d'y finir sous les bombes. Il se fait plaisant, "toujours son brin de gouaille", le mot pour rire au bon moment. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — В Париже люди подыхают с голоду, все сильней рискуют погибнуть под бомбами. Но город шутит, он не теряет своей насмешливости, всегда у него на нужный случай припасено острое словцо.
-
2 mot pour rire
сущ.общ. шутка -
3 avoir le mot pour rire
(avoir (toujours) le mot [реже les bons mots] pour rire)шутить, уметь рассмешить компанию, быть шутником- La Pierrette n'a pas la vie facile, dit la femme. - La F.E.T.A. n'attache pas ses ouvrières avec des saucisses, dit Beau Masque. - Ah! ah! dit la femme, vous avez toujours le mot pour rire, vous! (R. Vailland, Beau Masque.) — - Пьеретте нелегко живется, - вздохнула кабатчица. - Работницы шелкоткацкой фабрики ходят не в шелках, - заметил Бомаск. - Ха-ха-ха, - рассмеялась старуха. - Вот уж шутник, право. Всегда что-нибудь выдумает!
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le mot pour rire
-
4 avoir toujours le mot pour rire
avoir toujours le mot pour rireimmer zum Scherzen aufgelegt seinDictionnaire Français-Allemand > avoir toujours le mot pour rire
-
5 avoir toujours le mot pour rire
avoir toujours le mot pour rireDictionnaire français-néerlandais > avoir toujours le mot pour rire
-
6 avoir toujours le mot pour rire
avoir toujours le mot pour rirebýt samý žertDictionnaire français-tchèque > avoir toujours le mot pour rire
-
7 Il a toujours le mot pour rire.
Il a toujours le mot pour rire.Je vždy nakloněn k žertování.Je vždy naladěn k žertům.Má vždycky něco pro zasmání.Dictionnaire français-tchèque > Il a toujours le mot pour rire.
-
8 il n'y a pas là le mot pour rire
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a pas là le mot pour rire
-
9 avoir le mot pour rire
гл.общ. уметь рассмешитьФранцузско-русский универсальный словарь > avoir le mot pour rire
-
10 le mot pour rire
сущ.общ. шутка -
11 mot
mot [mo]1. masculine nouna. ( = terme) word• paresseux, c'est bien le mot ! lazybones is the right word to describe him!• tout de suite les grands mots ! you always overdramatize things!• génie, c'est un bien grand mot ! genius, that's a big word!• c'est votre dernier mot ? (dans négociations) is that your final offer?• je n'ai pas dit mon dernier mot you (or they etc) haven't heard the last of me• j'estime avoir mon mot à dire dans cette affaire I think I'm entitled to have my say in this matter• je vais lui dire deux mots ! I'll give him a piece of my mind!• il lui a dit le mot de Cambronne ≈ he said a four-letter word to himb. ( = message) word ; ( = courte lettre) notec. ( = expression frappante) saying2. compounds* * *monom masculin1) gén wordpour eux, l'amitié n'est pas un vain mot — they take friendship seriously
‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche — all he can talk about is eating; gros
2) ( parole) wordne pas souffler or piper (colloq) mot — not to say a word
toucher (colloq) un mot de quelque chose à quelqu'un — to have a word with somebody about something
sur ces mots il sortit — with that, he left
viens par ici, j'ai deux mots à te dire! — euph come here, I've got a bone to pick with you!
3) ( petite lettre) note4) Informatique word•Phrasal Verbs:••avoir or échanger des mots avec quelqu'un — euph to have words with somebody
se donner or passer le mot — to pass the word around
* * *mo nm1) (= terme, parole) wordmot pour mot — word for word, verbatim
sur ces mots; à ces mots — with these words
2) (= formule) sayingIl citait souvent ce mot de Gide... — He often quoted this saying from Gide...
bon mot — witticism, witty remark
3) (= message) note, lineJe vais lui écrire un mot pour lui dire qu'on arrive. — I'll write him a note to say we're coming., I'll drop him a line to say we're coming.
* * *mot nm1 gén word; mot de deux syllabes two-syllable word; mot mal orthographié misspelled word; mot savant/d'argot learned/slang word; le poids des mots the force of words; en d'autres mots in other words; en quelques mots in a few words; chercher ses mots to grope for words; il ne parle pas un mot d'anglais he doesn't speak a word of English; peser ses mots to weigh one's words; jouer sur les mots to play on words; mot pour mot [répéter, traduire, reprendre] word for word, verbatim; faire du mot à mot to translate word for word; au sens fort du mot in the full sense of the word; je n'en crois pas un (traître) mot I don't believe a word of it; à mots couverts [avouer, accuser] in veiled terms; au bas mot at least; en un mot in a word; explique-moi en deux mots tell me briefly; pour eux, l'amitié n'est pas un vain mot they take friendship seriously; il n'y a pas de mots pour décrire leur bêtise/leur comportement their stupidity/their behaviourGB defies description; il n'y a pas d'autre mot that's the only word for it; il est bête et le mot est faible! he's stupid and that's putting it mildly!; ‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche all he can talk about is eating; ⇒ gros;2 ( paroles) word; dire un mot à qn to have a word with sb; échanger quelques mots to exchange a few words; je ne veux pas entendre un mot! I don't want to hear a word; je n'ai pas pu leur tirer un mot I couldn't get a word out of them; il faut lui arracher les mots à celui-là! getting him to talk is like getting blood out of a stone!; sans mot dire, sans dire un mot without saying a word; ne pas souffler or piper○ mot not to say a word; ne pas pouvoir placer un mot to be unable to get a word in edgeways; prendre qn au mot to take sb at his/her word; avoir le dernier mot to have the last word; je n'ai pas dit mon dernier mot I haven't said my last word; toucher○ un mot de qch à qn to have a word with sb about sth; glisser un mot à qn to have a quick word with sb; des mots que tout cela! it's just hot air!; si tu as besoin de moi tu n'as qu'un mot à dire if you need me you've only to say the word; sur ces mots il sortit with that, he left; il ne dit jamais un mot plus haut que l'autre he never raises his voice; avoir son mot à dire to be entitled to one's say; viens par ici, j'ai deux mots à te dire! euph come here, I've got a bone to pick with you!; pour reprendre les mots de Marina as Marina put it; 50 euros pour les deux c'est mon dernier mot 50 euros the pair but that's my last offer; avoir toujours le mot pour rire to be a born joker;3 ( petite lettre) note; un mot d'excuse Scol an excuse note; envoyer/écrire/laisser un mot to send/write/leave a note;4 Ordinat word.mot d'auteur Littérat literary quotation; mot composé Ling compound (word); mot d'enfant child's saying; mot d'esprit witticism, witty remark; mot de la fin closing words (pl); avoir le mot de la fin to have the last word; mot grammatical Ling function word, grammatical word; mot de liaison link word; mot machine machine word; mot d'ordre watchword; mot d'ordre de grève call for strike; mot d'ordre revendicatif demand, claim; mot outil = mot grammatical; mot de passe password; mot plein Ling full word; mot vide Ling prop ou empty word; mots croisés Jeux crosswords; mots doux sweet nothings; susurrer des mots doux à qn to whisper sweet nothings.avoir or échanger des mots avec qn euph to have words with sb; ne pas avoir peur des mots to call a spade a spade; manger ses mots to mumble; se donner or passer le mot to pass the word around.[mo] nom masculin1. LINGUISTIQUE wordorgueilleux, c'est bien le mot arrogant is the (right) wordle mot juste the right ou appropriate word2. INFORMATIQUEmot mémoire storage ou memory word3. [parole] wordpourriez-vous nous dire un mot sur ce problème? could you say a word (or two) ou a few words about this problem for us?chercher ses mots to try to find ou to search for the right wordsce ne sont que des mots! it's just talk!, it's all hot air!a. slogangrand mot: voleur, c'est un bien grand mot thief, that would be putting it a bit too strongly ou going a bit too faravec toi, c'est tout de suite ou toujours les grands mots you're always exaggeratingdire un mot de travers to say something wrong, to put one's foot in itpas le premier ou un traître mot de not a single word ofse donner ou se passer le mot to pass the word aroundje vais lui en toucher ou je lui en toucherai un mot I'll have a word with him about it4. [parole mémorable] sayingmot d'esprit, bon mot witticism, witty remarkmot de la fin concluding message, closing wordsécrire un mot à quelqu'un to write somebody a note, to drop somebody a line————————à mots couverts locution adverbiale————————au bas mot locution adverbiale————————en d'autres mots locution adverbialeen un mot locution adverbialeen un mot comme en cent ou millea. [en bref] in a nutshell, to cut a long story shortb. [sans détour] without beating about the bushmot à mot locution adverbiale[littéralement] word for word————————mot pour mot locution adverbialec'est ce qu'elle a dit, mot pour mot those were her very words, that's what she said, word for word————————sans mot dire locution adverbiale -
12 rire
[ʀiʀ]Nom masculin riso masculinoVerbe intransitif (de joie) rir(s'amuser) rir-serire aux éclats rir às gargalhadastu veux rire? está brincando?pour rire para brincar* * *rire ʀiʀ]verbo1 rirpâmer de riremorrer de rirrire aux éclatsrir às gargalhadasse mettre à riredesatar a rirmot pour riregraçarire au nez derir-se na cara denome masculinorisogros riregargalhada -
13 mot
mot [moo]〈m.〉1 woord2 briefje♦voorbeelden:mot d'esprit • geestige opmerkingavoir le mot de la fin • het laatste woord hebbenmot d'ordre de grève • stakingsoproepmot de ralliement • wachtwoordmot vedette • trefwoordbon mot • geestig gezegdemot célèbre • beroemd gezegdeà mots couverts • in bedekte termenmots croisés • kruiswoordraadselje vais lui dire deux mots • ik ga eens een hartig woordje met hem sprekengros mot • vloekavoir des mots avec qn. • een woordenwisseling hebben met iemandavoir son mot à dire • recht van spreken hebbenavoir toujours le mot pour rire • van een grapje houdencompter ses mots • zorgvuldig sprekendire un (petit) mot • ook een woordje zeggendire, placer son mot • zijn zegje doen〈 spreekwoord〉 qui ne dit mot consent • wie zwijgt, stemt toeenlever à qn. les mots de la bouche • iemand de woorden uit de mond halenjouer sur les mots • woordspelingen makenne pas mâcher ses mots • er geen doekjes om winden, iets recht voor z'n raap zeggenmanger ses mots • zijn woorden inslikken, onduidelijk sprekense payer de mots • met holle frasen tevreden zijnpeser ses mots • zijn woorden wikken en wegenprendre qn. au mot • iemand aan zijn woord houdenne pas souffler mot de qc. • met geen woord over iets sprekenje lui en toucherai un mot • ik zal het er even met hem over hebbenà ces mots • bij die woordentraduction mot à mot • letterlijke vertalingen d'autres mots • met andere woordenen un mot • kortomen un mot comme en cent (en mille, en dix, en …) • om een lang verhaal kort te makenrapporter mot pour mot • letterlijk weergevensans mot dire • zonder iets te zeggenne pas savoir un traître mot • absoluut niets wetense donner le mot (de passe) • met elkaar afsprekentenir le mot de l'énigme • de oplossing van het raadsel gevonden hebbenau bas mot • op zijn minstm1) woord2) briefje -
14 rire
I непр. vi1) смеятьсяrire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire aux éclats — громко смеяться, хохотать до упадуrire comme un bossu [une baleine] — громко хохотатьrire du bout des dents [des lèvres], rire jaune — принуждённо смеятьсяrire de toutes ses belles dents — громко, от всего сердца смеятьсяrire aux larmes [à en pleurer] — смеяться до слёзmourir [crever] de rire — помирать со смехуet de rire — и ну смеяться; вдруг все как покатятся; тут все захохоталиprêter à rire — дать повод к насмешкеavoir le mot pour rire — уметь рассмешитьrira bien qui rira le dernier посл. — хорошо смеётся тот, кто смеётся последнимtel qui rit vendredi, dimanche pleurera погов. — рано пташечка запела, как бы кошечка не съела2) иметь весёлый, приятный, приветливый вид3) (à qn, à qch) перен. благоприятствовать4) ( de qch) насмехаться, потешаться; не обращать внимания на...; пренебрегатьfaire rire de soi — стать посмешищемil rit du froid — ему холод нипочёмvous me faites rire — мне смешно вас слушатьpour rire — не всерьёз, в шутку, шутки ради, для потехи•- se rireII mfou rire — неудержимый смехrire sardonique — злобная, горькая усмешкаle rire me prend — меня смех разбирает -
15 mot
mom1) Wort n, Vokabel f, Passwort nmot de passe — Kennwort n
mot tendre/mot doux — Kosewort n
mot d'ordre — Parole f
mot de la fin — Pointe f
2) ( billet) ein paar Worte n/pl, ein kurzer Brief mmotmot [mo]1 linguistique Wort neutre; Beispiel: mot étranger Fremdwort; Beispiel: un gros mot ein Kraftausdruck; Beispiel: mot d'entrée Stichwort neutre; Beispiel: mot composé zusammengesetztes Wort2 (moyen d'expression) Wort neutre; Beispiel: les mots me manquent mir fehlen die Worte; Beispiel: chercher ses mots nach Worten suchen; Beispiel: c'est le mot juste das ist der passende Ausdruck; Beispiel: à [oder sur] ces mots bei diesen Worten; Beispiel: mot pour mot Wort für Wort3 (message) Beispiel: un mot ein paar Zeilen Pluriel; Beispiel: un mot d'excuse eine Entschuldigung; Beispiel: mot d'ordre Parole féminin; Beispiel: un mot de félicitations ein Glückwunsch; Beispiel: laisser un mot à quelqu'un jdm eine Nachricht hinterlassen►Wendungen: le fin mot de l'affaire der wahre Sachverhalt der Affäre; quelqu'un a un mot sur le bout de la langue jdm liegt ein Wort auf der Zunge; aller dire deux mots à quelqu'un mit jemandem ein Wörtchen zu reden haben; expliquer/raconter quelque chose en deux mots etw mit wenigen Worten erklären/erzählen; avoir son mot à dire [auch noch] ein Wörtchen mitzureden haben; sans mot dire wortlos; se donner le mot sich absprechen; avoir des mots avec quelqu'un familier einen Wortwechsel mit jemandem haben; avoir toujours le mot pour rire immer zum Scherzen aufgelegt sein; je lui en toucherai un mot ich werde ihn darauf ansprechen; mot à mot wortwörtlich; en un mot [comme en cent] mit einem Wort -
16 rire
1. v 2. m- fou rire -
17 rire
%=1 vi.1. смея́ться ◄-е́ю-, -ёт-►/по= restr., рас= intens. ou inch.; ↑хохота́ть ◄-чу, -'ет►/по= restr., расхохота́ться pf. inch.;rire aux éclats — гро́мко хохота́ть, залива́ться ipf. сме́хом; rire à gorge déployée — хохота́ть во всё го́рло; rire aux larmes — смея́ться до слёз; rire à ventre déboutonné — живо́т[ики] надорва́ть pf. от сме́ха, смея́ться <хохота́ть> до упа́ду; rire intérieurement — смея́ться про себя́; rire du bout des lèvres (rire jaune) — натя́нуто (принуждённо) смея́ться; se mettre à rire — засмея́ться pf. inch., ↑захо́хотать pf. inch.; éclater de rire — рассмея́ться, ↑ расхохота́ться; mourir de rire — помира́ть/помере́ть со сме́ху; c'est à mourir de rire — со сме́ху умрёшь; pouffer de rire — пры́скать/пры́снуть <фы́ркать/ фы́ркнуть> со сме́ху; se tenir les côtes de rire — держа́ться ipf. за бока́ от сме́ха; se tordre de rire — ко́рчиться ipf. от сме́ха; je ne pouvais m empêcher de rire — я не мог удержа́ться от сме́ха; il m'a ri au nez — он рассмея́лся мне в лицо́ ║ il a toujours le mot pour rire — у него́ всегда́ есть < найдётся> шу́тка в запа́се; il a dit cela pour rire — он сказа́л э́то ∫ шу́тки ра́ди <для сме́ха>; vous voulez rire — вы шу́тите; шути́ть изво́лите vx.; il n'y a pas de quoi rire — тут нет ничего́ смешно́го; тут не над чем смея́ться; sans rire — без шу́ток, без сме́ха; il prête à rire — он смешо́н; он вызыва́ет насме́шки; faire rire — смеши́ть/на=, рас-; sa plaisanterie a fait rire — его́ шу́тка вы́звала смех; vous me faites rire — вы меня́ [про́сто] смеши́те; ● rira bien qui rira le dernier — хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним prov.; qui rit vendredi dimanche pleurera — ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла prov.rire de bon cœur (de tout son cœur) — смея́ться от [↑всей] души́;
le soleil riait sur l'étang ∑ — пруд сия́л под со́лнцемses yeux riaient — её глаза́ смея́лись;
3. (se moquer) смея́ться/по= restr. (над +); подсме́иваться <потеша́ться> ipf. (над +); ↑ высме́ивать/вы́смеять;● rire aux dépens de qn. — смея́ться над кем-л.on rit de lui — над ним смею́тся <потеша́ются>;
■ vpr.- se rire -
18 mot
mmots en l'air — см. contes en l'air
saisir un mot — см. saisir au bond
disons le mot — см. disons-le
garder les mots à... — см. garder la parole à...
- mot clef- mot fin- bon mot- gros mot- vain mot -
19 rire
I vi.1. kulmoq; se mettre à rire kula boshlamoq; rire aux éclats, à gorge déployée, aux larmes qah-qah otib, xoxolab, ko‘zidan yosh chiquncha kulmoq; rire comme une baleine, comme un bossu dumalab, qah-qah otib kulmoq; avoir toujours le mot pour rire qiziqchi odam bo‘lmoq; il m'a bien fait rire u meni juda kuldirdi; avoir envie de rire kulgisi qistamoq; éclater, pouffer, se tordre de rire xoxolab yubormoq, kulgidan ichagi uzilmoq, dumalab kulmoq; c'est à mourie de rire kulaverib o‘lasan; pleurer de rire kulgidan yig‘ lamoq; rire de biror sababdan kulmoq; nous avons bien ri de ces plaisanteries biz bu hazillardan rossa kuldik; il n'y a pas de quoi rire buning kuladigan joyi yo‘q2. xursand bo‘lmoq, kulmoq; loc.prov. rira bien qui rira le dernier oldin kulgan keyin qizarar; elle ne pense qu'à rire unga kulgi bo‘lsa bas3. kulmoq, hazillashmoq, o‘ynashmoq; vous voulez rire? siz hazillashyapsizmi? sans rire, est-ce que…? behazil, … shundaymi?4. rire de kulgi, masxara, mazax qilmoq, mayna qilmoq, ustidan kulmoq; faire rire de soi o‘zini kulgiga qo‘ymoq; vous me faites rire siz mening kulgimni qistatyapsiz5. litt. kulib turmoq; avoir les yeux qui rient kulib turadigan ko‘zlari bo‘lmoqII se rire vpr.litt. (de) e' tibor, ahamiyat bermaslik, e' tiborsizlik bilan qaramoq; elle s'est ri des difficultés u qiyinchiliklarga e' tibor bermadi.nm. kulgi, kulish; un rire bruyant qattiq kulgi; un gros rire qahqaha; un rire bête ahmaqona kulgi; un rire moqueur masxaraomiz kulgi; avoir le fou rire o‘zini kulgidan to‘xtata olmaslik; xoxolab, qahqaha otib kulib yubormoq; un éclat de rire gulduros kulgi, qahqaha; rire nerveux, forcé, méchant asabiy, zo‘raki, istehzoli kulgi; déclancher, attirer les rires kulgini keltirmoq, qistatmoq. -
20 mot
m1) словоmot de ralliement — пароль; лозунгgrands mots — высокопарные, громкие словаgros mots — грубые слова, браньj'ai un mot sur le bout de la langue — у меня слово вертится на языкеà ces mots — сказав это; услышав этоen peu de mots — немногословно, вкратцеmot à mot , mot pour mot loc adv — слово в слово, дословноtraduire mot à mot loc adv — переводить дословноle mot à mot loc adv; см. mot-à-mot••bon mot, mot d'esprit — остротаqui ne dit mot consent погов. — молчание - знак согласияdernier mot — последняя, крайняя ценаce n'est pas mon dernier mot — это ещё не последнее моё слово; я ещё покажу себяavoir le dernier mot — оставить за собой последнее слово, выйти победителем из спораle fin mot de l'histoire — скрытый смыслle mot de Cambronne, le mot de cinq lettres — грубое ругательство (см. merde)avoir des mots avec qn — поссориться с кем-либоse donner le mot — сговориться, дать слово друг другуjouer sur les mots — говорить обиняками; придираться к словамmanger ses mots — говорить невнятно, глотать словаparler à mots couverts — говорить обиняками, намёкамиpayer de mots — отделываться словами, кормить обещаниямиse payer de mots — удовлетвориться объяснением; принимать слова за чистую монетуprendre au mot — поймать на словеprendre les mots à la bouche de qn — угадать, что хочет сказать собеседникne pas savoir le premier mot — не знать ни единого словаau bas mot loc adv — при самой низкой расценке, самое меньшееsur ces mots — вслед за этимun petit mot — несколько слов; записочкаdonner un mot pour... — передать запискуdire un mot à l'oreille — шепнуть на ухо; замолвить словечкоselon le mot — по словам..., согласно выражению...; как сказал такой-тоécrire un mot à qn — написать записку кому-либо; черкнуть несколько слов3) вчт. (кодовое) слово, кодовое число; кодовая группа4) вчт. элементарный процессор
См. также в других словарях:
Avoir le mot pour rire — ● Avoir le mot pour rire faire des réflexions plaisantes et spirituelles ; trouver l occasion de plaisanter, de rire … Encyclopédie Universelle
MOT — M L’unité que le sens commun serait enclin à considérer comme fondamentale au niveau de la parole est pour la linguistique la source d’un certain nombre de critiques fécondes: le mot ne correspond, en effet, que très imparfaitement aux éléments… … Encyclopédie Universelle
mot — MOT. s. m. Parole, terme, diction. Mot François. mot Latin. mot Grec, &c. mot Barbare. vieux mot. mot nouveau. mot ampoullé. mot ambigu. mot à double entente. mot à deux ententes. mot équivoque. mot obscene. ces deux mots sont synonymes. effacer… … Dictionnaire de l'Académie française
mot-clé — mot [ mo ] n. m. • Xe; bas lat. muttum, rad. muttire « souffler mot, parler », proprt « dire mu » 1 ♦ Cour. Chacun des sons ou groupe de sons correspondant à un sens, entre lesquels se distribue le langage. Les mots écrits sont séparés par des… … Encyclopédie Universelle
mot-outil — mot [ mo ] n. m. • Xe; bas lat. muttum, rad. muttire « souffler mot, parler », proprt « dire mu » 1 ♦ Cour. Chacun des sons ou groupe de sons correspondant à un sens, entre lesquels se distribue le langage. Les mots écrits sont séparés par des… … Encyclopédie Universelle
mot-phrase — mot [ mo ] n. m. • Xe; bas lat. muttum, rad. muttire « souffler mot, parler », proprt « dire mu » 1 ♦ Cour. Chacun des sons ou groupe de sons correspondant à un sens, entre lesquels se distribue le langage. Les mots écrits sont séparés par des… … Encyclopédie Universelle
rire — 1. rire [ rir ] v. <conjug. : 36; subj. imp. inus.> • XIe; lat. pop. ridere (e bref), class. ridere (e long) I ♦ V. intr. 1 ♦ Exprimer la gaieté par l expression du visage, par certains mouvements de la bouche et des muscles faciaux,… … Encyclopédie Universelle
mot — (mo ; on prononçait mo au XVIe siècle, PALSGRAVE, p. 24, et non pas mot ; le t se lie dans la prononciation soutenue : un mo t ambigu ; dans la conversation, on ne le lie pas, excepté dans la locution : mot à mot ; quelques personnes font sentir… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rire — (ri r ), je ris, tu ris, il rit, nous rions, vous riez, ils rient ; je riais, nous riions, vous riiez ; je ris, nous rîmes ; je rirai ; je rirais ; ris, rions, riez ; que je rie, que nous riions, que vous riiez ; que je risse, que nous rissions ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MOT — s. m. Une ou plusieurs syllabes réunies, qui expriment une idée. Mot français, latin, grec, etc. Mot barbare. Vieux mot. Mot suranné. Mot qui n est plus en usage, qui est tombé en désuétude, qui a vieilli. Mot nouveau. Mot usité, inusité. Un mot… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RIRE — v. intr. Marquer un sentiment de gaieté par un mouvement de la bouche accompagné souvent de bruit et par une expression correspondante des regards et des traits du visage. éclater de rire. Rire aux éclats. Se tenir les côtes de rire, à force de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)